Международные условия
для поставок и обслуживания
я. Общие условия
- Объем, качество и все условия предоставления любых запчастей, оборудование, документация, работы или услуги (вместе именуемые "работай" или "работа") определяются исключительно письменными положениями настоящих условий. (именуемое в дальнейшем "Договор"). Положения и условия Заказчика, включая общие положения и условия, применяются только в том случае, если они прямо приняты в письменной форме поставщиком Работы. (именуемое в дальнейшем "Поставщик"). Договор считается заключенным после получения письменного подтверждения от Поставщика, подтверждающего принятие им заказа Заказчика исключительно на основании таких условий..
- Поставщик может обеспечить частичные поставки Работ, за исключением случаев, когда от Заказчика нельзя разумно ожидать принятия частичной Работы с учетом интересов как Поставщика, так и Заказчика.
- Обязательство по доставке и / или иному выполнению Работ зависит от условия выдачи необходимых экспортных лицензий и отсутствия других ограничений., происходящие из немецкого, Соединенные Штаты Америки или любые другие применимые правила экспортного контроля, которые должны соблюдаться.
II. Цены и условия оплаты
- Цены должны быть "ex works Johnson Matthey Piezo Products GmbH, Redwitz" (Инкотермс 2010) и исключает упаковку и любые косвенные налоги, в том числе, но не ограничиваются: свойство, лицензия, продажи, использовать, налоги на добавленную стоимость или аналогичные налоги или сборы, применимые к сделке или связанной работе. Заказчик соглашается оплатить или возместить Поставщику любые такие налоги., которые Поставщик или его субподрядчики или субпоставщики обязаны платить.
- Если Поставщик взял на себя сборку или установку, Заказчик несет все необходимые непредвиденные расходы, включая, помимо прочего, дорожные расходы и суточные в дополнение к согласованной цене., если иное не согласовано в письменной форме.
- Независимо от пункта II абзаца 1, налоги, сборы, обязанности, отчисления на социальное обеспечение и другие сборы, которые взимаются с Поставщика или его сотрудников (включая субподрядчиков Поставщика и их персонал) в связи с исполнением Контракта в стране назначения Работ, если есть, несет Заказчик.
- Платежи должны производиться на банковский счет или в платежный офис, уведомленный Поставщиком, бесплатно и без, и без каких-либо вычетов, включая, помимо прочего, удержания налога у источника выплаты, за исключением случаев, когда от Клиента требуется произвести платеж, подлежащий такому вычету. В этом случае сумма, подлежащая выплате Заказчиком, в отношении которой должен быть произведен такой вычет., должны быть увеличены до степени, необходимой для обеспечения того, чтобы, после совершения необходимого вычета, Поставщик получает и сохраняет (без какой-либо ответственности в отношении такого вычета) чистая сумма, равная сумме, которую он получил бы, если бы такой вычет не производился. Заказчик должен передать налоговые квитанции об уплате налога у источника выплаты Поставщику в течение четырех недель после оплаты счета., который облагался налогом у источника.
- В случае, если Поставщик не получает платеж от Заказчика, когда такой платеж подлежит оплате, Поставщик имеет право взимать проценты по годовой ставке 8 (восемь) процентных пунктов выше базовой кредитной ставки Европейского центрального банка.
- Исключительно в отношении настоящего Контракта, Заказчик может зачесть только те претензии, которые не оспариваются или были окончательно определены в соответствии с Пунктом XVI..
III. Обеспечительный интерес
- Право собственности на Работу остается за Поставщиком до тех пор, пока все претензии к Заказчику, на которые Поставщик имеет право в рамках этих деловых отношений, не будут должным образом удовлетворены.. В случае, если Поставщик не сохраняет за собой право собственности на Работу или любую ее часть, по каким-либо причинам, включая, но не ограничиваясь применимым законодательством, Заказчик предоставляет Поставщику обеспечительный интерес в Проданной Работе, чтобы обеспечить уплату цены Заказчиком, а также выполнение всех других обязательств Заказчика, возникающих в соответствии с настоящим Контрактом.. Настоящим Заказчик разрешает Поставщику ввести или уведомить об удержании права собственности или, в зависимости от обстоятельств, обеспечительный интерес в публичных реестрах, книги или аналогичные записи, все в соответствии с соответствующими законами, и выполнит все необходимые формальности, за счет и за счет Заказчика.
- На время удержания права собственности или, в зависимости от обстоятельств, наличие обеспечительного интереса в Работе или любой ее части, Заказчику запрещается передавать Работу в залог или в залог., и перепродажа допустима только в ходе обычной деятельности и при условии, что Заказчик получит оплату от своего клиента или сохраняет за собой право собственности или, в зависимости от обстоятельств, обеспечительный интерес до тех пор, пока все платежные требования Заказчика к его клиентам или клиентам не будут выполнены.
- В случае владения Работой на основании законного права или процесса или аналогичных действий или вмешательств третьих лиц, которые могут привести к потере Поставщиком прав собственности или обеспечительного интереса в Работе, Заказчик должен немедленно сообщить об этом Поставщику в письменной форме..
IV. Время доставки и задержка
- Выполнение оговоренных сроков поставки зависит от своевременного получения Поставщиком всей необходимой документации., необходимые разрешения и разрешения, особенно планов, предоставляемых Заказчиком, а также выполнение согласованных условий оплаты и всех других обязательств Заказчика, указанных в настоящем документе.. Если указанные условия не выполняются в срок, время доставки будет соответственно продлено.
- Если невыполнение любого обязательства Поставщика связано с "Форс-мажор", определяется как препятствия или другие обстоятельства, находящиеся вне разумного контроля Поставщика, тогда выполнение Поставщика освобождается, а время доставки и / или завершения продлевается на время действия форс-мажора и его последствий.. Форс-мажорные обстоятельства включают, но не ограничиваются: стихийные бедствия или катастрофические события, такие как эпидемии, ядерные аварии, Пожар, наводнение, тайфуны или землетрясения; действия или бездействие гражданских или военных государственных органов, такие как валютные ограничения, отмена или приостановление действия экспортных или импортных лицензий, государственные приоритетные заказы, распределения или ограничения использования материалов или рабочей силы; война (объявлено правительством или нет), бунты, саботаж или революции; террористические акты, забастовки или локауты.
- В случае задержки доставки или завершения по вине Поставщика, Клиент имеет право потребовать единовременную выплату в размере 0,5 % соответствующей стоимости доставки / услуги за каждую полную неделю до макс. 5 % соответствующей контрактной стоимости поставки / услуги, рассчитанной в отношении отсроченной части работ, при условии, однако, что Заказчик может доказать, что он вообще понес убытки, вызванные просрочкой.
- Согласно ст.. XV Nr.2 и явные исключения, изложенные в Ст.. XII №4, выплата таких единовременных сумм в соответствии со ст.. IV Nr.3 является единственным и исключительным средством правовой защиты клиента в случае задержки, и ни при каких обстоятельствах общая совокупная ответственность поставщика не должна превышать меньшую из 5% (пять процентов) соответствующей стоимости просроченной части работы или € 100.000.
- Если отправка или доставка задерживается по запросу Заказчика более чем на один месяц после уведомления Поставщика о готовности к отправке, Поставщик может взимать с Заказчика расходы на хранение за каждый начатый месяц после этого. 0.5 % цены соответствующей Работы. В случае, если Заказчик приостанавливает предоставление Работ, Заказчик возмещает Поставщику все дополнительные расходы и издержки, понесенные в связи с такой приостановкой..
V. Переход риска
- В случае если Работы, поставленные Поставщиком, возводятся Заказчиком или его субподрядчиками., и независимо от того, контролируется ли такой монтаж Поставщиком или же Поставщик дает рекомендации по монтажу Работ, и / или проводятся ли пусконаладочные работы или эксплуатационные испытания Поставщиком или с помощью Поставщика., риск случайной потери и повреждения Работ передается в соответствии с применимым законодательством и не позднее момента доставки Работ или любой их части в соответствии с Пунктом VII или их принятия в соответствии с Пунктом VIII..
- Если выполнение Работ, включая, но не ограничиваясь, отправку, доставка, начало или завершение сборки или возведения, ввод в эксплуатацию, пробный запуск или приемка Заказчиком откладывается по причинам, входящим в ответственность Заказчика, или если Заказчик не смог принять доставку по другим причинам, риск случайной потери или повреждения Работы переходит к Заказчику в день, когда он прошел бы, если бы не такие события или сбой Заказчика.
МЫ. Сборка и монтаж
Если иное не согласовано в письменной форме, сборка / монтаж осуществляется в соответствии со следующими положениями:
- Заказчик за свой счет и своевременно предоставляет:
- все земляные, строительные и другие вспомогательные работы, выходящие за рамки
поставщик, включая необходимую квалифицированную и неквалифицированную рабочую силу, строительство
материалы и инструменты, - оборудование и материалы, необходимые для сборки и ввода в эксплуатацию, такие как леса, подъемное оборудование и другие устройства, а также горюче-смазочные материалы,
- энергия и вода в месте использования, включая подключения, отопление и освещение,
- подходящие сухие и запираемые помещения достаточного размера, прилегающие к площадке для хранения деталей машин, аппарат, материалы, инструменты, Др. и соответствующие помещения для работы и отдыха монтажного персонала, включая санитарные узлы, соответствующие конкретным обстоятельствам. более того, Заказчик должен принять все меры, которые он предпримет для защиты своего имущества, чтобы защитить имущество Поставщика и монтажного персонала на объекте.,
- защитная одежда и защитные устройства, необходимые в связи с особыми условиями, преобладающими на конкретном участке.
- все земляные, строительные и другие вспомогательные работы, выходящие за рамки
- Перед началом монтажных работ, Заказчик по собственному желанию предоставляет любую необходимую информацию о местонахождении скрытой электроэнергии., газовые и водопроводные линии или аналогичные установки, а также необходимые структурные данные.
- Перед сборкой или монтажом, материалы и оборудование, необходимые для начала работы, должны быть доступны на месте сборки / монтажа, и любые подготовительные работы должны быть продвинуты до такой степени, чтобы сборка / монтаж можно было начать в соответствии с договоренностью и провести без перерывов. Подъездные пути и сама площадка сборки / монтажа должны быть ровными и чистыми..
- Если сборка, монтаж или ввод в эксплуатацию задерживаются из-за обстоятельств, за которые Поставщик не несет ответственности, Заказчик несет разумные расходы, понесенные в связи с простоями и любыми дополнительными поездками Поставщика или монтажного персонала..
- Заказчик должен подтвердить количество часов, отработанных монтажным персоналом по отношению к Поставщику с недельными интервалами, и Заказчик должен немедленно подтвердить в письменной форме, если монтаж, монтаж или ввод в эксплуатацию завершены.
- Если, после завершения, Поставщик требует приемки Поставок, Заказчик должен выполнить его в течение двух недель.. В противном случае, акцепт считается состоявшимся. Принятие также считается осуществленным, если Поставки вводятся в эксплуатацию., после завершения согласованной фазы тестирования, если есть.
VII. Прием оборудования
- Несмотря на статьи VIII и IX, Заказчик обязан принять поставку, если в Работе не обнаружены явные и существенные дефекты., и Заказчик направляет Поставщику письменное уведомление об этом в течение трех (3) дней доставки такой Работы.
- При приеме доставки или получении товаросопроводительных документов, Заказчик должен проверить Работу и уведомить последнего перевозчика с копией Поставщика о любом ущербе, причиненном Работе транспортировкой, или о возражениях относительно пересылки или транспортировки..
VIII. Принятие
- Без ущерба Пункт VII абзаца 1, Заказчик принимает Работы, включая инженерные, эрекция, сборка, ввод в эксплуатацию и испытания отдельно по их завершению.
- Без ущерба Пункты VIII параграфы 1 И 2 и IX, приемка Работ, включающих услуги, включая, помимо прочего, плановые услуги по отключению или техническое обслуживание, независимо от того, включают ли такие услуги установку или предоставление оборудования или программного обеспечения, считается предоставленным после оказания соответствующих услуг.
- Если согласованы приемочные испытания, он должен быть выполнен сразу после уведомления о готовности к приемке. Если, после завершения, Поставщик требует принятия Работы или ее части., Заказчик должен предоставить такое согласие в письменной форме в течение двух недель с момента запроса Поставщика.. Если Поставщик не получил его и в указанные сроки Работа будет считаться принятой.. То же самое применяется, если Клиент отказывается принять, но не указывает причины в письменной форме в течение двух недель после получения запроса Поставщика. Причины, которые должны быть указаны Заказчиком, должны, по крайней мере, включать то, что Заказчик считает незавершенным или существенно дефектным, и почему Заказчик придерживается такого мнения.. Кроме того, считается, что принятие происходит, если Работа или любая ее часть используется Заказчиком..
- Заказчик не имеет права отказаться от акцепта в случае) дефекты, которые лишь незначительно ухудшают использование соответствующей Работы, б) незначительные отклонения Работы от спецификации Работы, c) неправильная установка или монтаж, выполненный не Поставщиком, или d) несоответствующий фундамент или особые внешние воздействия, явно не предполагаемые как влияющие на Работу.
- При условии, что дефект Работы можно исправить и Поставщик однозначно не отказался предпринять необходимые меры по исправлению положения., Заказчик не вправе однозначно отказаться от принятия Работы..
- Если Работа или любая ее часть готовы к доставке или выполнению и не могут быть доставлены или выполнены по причинам, не зависящим от Поставщика, приемка считается состоявшейся после того, как Поставщик уведомил Заказчика о готовности к поставке или исполнению..
- В случае тестов производительности, функциональные тесты, и / или пробные запуски должны быть выполнены Поставщиком после принятия Работы в соответствии с Пунктами VII и / или VIII параграфами 3 И 6, на любую такую приемку, уже предоставленную Работам, не повлияет какой-либо отказ пройти указанные испытания..
- Все расходы и расходы на деятельность Заказчика или любого третьего лица в отношении проверок, тесты, утверждения, процедуры приемки и тому подобное несет Заказчик.
IX. Ответственность за дефекты
Поставщик несет ответственность перед Заказчиком за дефекты, включая любое несоответствие явно выраженным гарантиям или несоблюдение следующих гарантий.:
- Поставщик обязуется, по своему усмотрению, отремонтировать любой дефект или повторно выполнить или заменить любую Работу или любую ее часть, которые являются дефектными, при условии, что дефект вызван обстоятельствами, которые существовали до того, как произошла передача риска.
- Гарантия поставщика не распространяется на дефекты) которые не дают Клиенту права отказаться от акцепта согласно пункту VIII. 5, б) дефекты расходных материалов и / или расходных деталей, регулярно заменяемых из-за нормального износа, возникающего после перехода риска, c) несоответствия, вызванные неправильным или небрежным обращением, чрезмерное напряжение, или другое злоупотребление со стороны Заказчика или любой третьей стороны, d) несоблюдение инструкций, содержащихся в руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию производителя оригинального оборудования, или е) невоспроизводимые программные ошибки.
- Если Поставщик понес затраты или расходы, Поставщик имеет право на компенсацию в случае, если дефект, о котором Заказчик уведомил Поставщика, впоследствии будет определен как (а) не существует или (б) если Поставщик не несет ответственности за заявленный дефект.
- Поставщику должно быть предоставлено достаточно времени и возможности для устранения дефекта.. Для этого, Заказчик должен предоставить Поставщику рабочий доступ к несоответствующей Работе., включая разборку и повторную сборку, бесплатно для Поставщика.
- За исключением явных гарантий, указанных в Контракте., Поставщик отказывается от любых других явных или подразумеваемых гарантий., включая, но не ограничиваясь, подразумеваемые гарантии товарной пригодности и пригодности для определенной цели, или иным образом.
- Поставщик не несет ответственности за) если Заказчик или третье лицо выполняет модификации или ремонт Работы, б) если Заказчик не уведомил Поставщика в течение периода ответственности за дефект в письменной форме о дефекте без неоправданной задержки после обнаружения Заказчиком или после того, как Заказчик должен был обнаружить соответствующий дефект, если Заказчик проявил должную осторожность, c) если Заказчик немедленно не предпринял все необходимые шаги для уменьшения ущерба, вызванного дефектом, или d) если Заказчик мешает Поставщику устранить дефект.
- Срок ответственности за дефекты, включая, но не ограничиваясь, период ответственности за дефекты для ремонта или замены Работы по гарантии должен быть 12 месяцев с более раннего из: а) дата перехода риска к Заказчику, или б) завершение соответствующей Работы, в случае выполнения Работ, собирается или монтируется Поставщиком в соответствии с настоящим Контрактом за пределами собственной мастерской или фабрики Поставщика или его субподрядчиков.
- Ответственность Поставщика в отношении любого ущерба, вызванного дефектными поставками или услугами или соответствующими ремонтными работами, ограничивается 30% соответствующей стоимости соответствующих поставок. Вышеупомянутое ограничение ответственности подлежит исключениям, изложенным в ст.. XII. Нет. 4.
- За исключением случаев, прямо предусмотренных в этом пункте IX, и с учетом исключений, изложенных в статье. XII. Нет. 4, любые другие средства правовой защиты в связи с дефектами или претензии Заказчика, включая любое право на расторжение Контракта или расторжение Контракта или на получение реституции из-за существенной ошибки / ошибки в отношении Работ, исключается. В частности, Заказчик не имеет права оспаривать Контракт из-за существенной ошибки., включая любое оспаривание Контракта в связи с ошибкой, связанной с дефектами Работы. Пункт XII остается в силе..
Икс. Интеллектуальная собственность
- Для сметы расходов, чертежи и все другие документы (именуемое в дальнейшем "Документы"), Поставщик оставляет за собой все права, титул и интерес в отношении всех прав интеллектуальной собственности, включая, помимо прочего, патенты или авторские права (в дальнейшем обычно именуемые "Права интеллектуальной собственности").
- Если третье лицо, из-за нарушения Права интеллектуальной собственности на Произведение предъявляет законные претензии к Заказчику, Ответственность Поставщика перед Заказчиком заключается в следующем.:
а) Поставщик обязуется, по своему усмотрению и за свой счет, либо: (я) получить право на использование Работы, (ii) изменять Работу так, чтобы не нарушать права интеллектуальной собственности, или (iii) заменить соответствующую Работу. Если Поставщик обоснованно не считает, что ни одно из вышеперечисленного, возможно, выполнить, Поставщик должен забрать соответствующую Работу и возместить цену, полученную за такую Работу..
б) Обязательства поставщика в пункте X абзаца 2 а) при соблюдении следующих условий: (я) Заказчик немедленно уведомил Поставщика в письменной форме о претензиях, заявленных третьей стороной, и предоставил Поставщику копию каждого сообщения., уведомление или другие действия, связанные с предполагаемым нарушением, (ii) Заказчик не признал нарушения и предоставил Поставщику полномочия, информация и помощь, необходимые для защиты или урегулирования такой претензии, которую Поставщик определит, И (iii) Поставщик получает исключительный контроль над защитой (включая право выбирать адвоката), и исключительное право на компромисс и урегулирование таких претензий. Если Заказчик прекращает использовать Работу или любую соответствующую ее часть для уменьшения ущерба или по другим важным причинам, он обязан прояснить (на письме) третьей стороне, что приостановленное использование не означает признание нарушения прав интеллектуальной собственности. - Претензии Заказчика исключаются, если Заказчик (включая его агентов, сотрудники или подрядчики) несет ответственность за нарушение прав интеллектуальной собственности.
- Претензии Заказчика также исключаются, если нарушение Прав интеллектуальной собственности было вызвано особыми требованиями Заказчика., посредством использования Работы, которое не может быть предвидено Поставщиком или Работой (или любая его часть) изменяются Заказчиком или используются вместе с продуктами, не предоставленными Поставщиком.
- В этом пункте X изложена вся ответственность Поставщика за нарушение прав интеллектуальной собственности третьих лиц.. Любые дополнительные права и средства защиты Заказчика (включая право Заказчика требовать возмещения убытков) исключается.
- Заказчик может использовать любой Документ или другую информацию, которая содержит Права интеллектуальной собственности и которая была предоставлена Поставщиком, только для целей эксплуатации и обслуживания Работы.. Клиент не должен раскрывать такие Документы или информацию третьим лицам и не должен использовать их для других целей., включая, но не ограничиваясь воспроизведением Работы (или любая его часть) или инжиниринг, включая, помимо прочего, обратный инжиниринг и / или производство любых компонентов, оборудование или части. Обязательства Заказчика остаются в силе после истечения срока действия или прекращения действия настоящего Контракта..
XI. Невозможность исполнения
- В случае, если Поставщик не может выполнить Работу по причинам, за которые он несет ответственность, Заказчик имеет право расторгнуть договор в отношении части Работы., который, из-за такой невозможности, нельзя использовать по назначению. Ответственность Поставщика по возмещению убытков в таком случае ограничивается суммой 10% контрактной стоимости той части работы, которую невозможно выполнить. Требования о единовременной выплате в отношении такой части произведений в соответствии со ст.. IV. 3 должны быть полностью вычтены из любого такого требования о возмещении ущерба.
- Без ущерба для пункта IV, в случае изменений применимого законодательства или других соответствующих законов или изменений технических стандартов, оказывающих существенное влияние на содержание Работы или ее выполнение или существенно влияющих на бизнес Поставщика, или в случае форс-мажорных обстоятельств, как это определено в пункте IV параграфа 1, Контракт должен быть справедливо адаптирован с учетом изменившихся обстоятельств., включая, но не ограничиваясь этим, увеличение общей цены, согласованной для выполнения Работ по настоящему Контракту, на дату настоящего Контракта (именуемое в дальнейшем "Договорная цена"). Если, по разумному мнению Поставщика, это экономически нецелесообразно, Поставщик имеет право расторгнуть Контракт.. Несмотря на любые другие положения настоящего Контракта, Поставщик имеет право расторгнуть Контракт, если форс-мажор продолжается более чем 180 дней. Любое такое прекращение не несет ответственности перед Поставщиком..
- Если Поставщик воспользуется правом расторжения, изложенным в Пункте X. Нет. 2, Поставщик должен уведомить Заказчика в письменной форме без неоправданной задержки после того, как узнал о значимости события.. Это требование об уведомлении применяется даже в том случае, если сначала Стороны договорились о продлении срока доставки..
XII. Ограничение ответственности
Без ущерба для любых других положений настоящего Контракта, следующие положения регулируют исключительно ответственность Поставщика., независимо от правовой теории, на которой он основан, включая, но не ограничиваясь, ответственность по Контракту, в правонарушении (в том числе умышленное неправомерное поведение, халатность или строгая ответственность), по гарантии или иным образом:
- Поставщик ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за: а) косвенный, последовательный, случайный, штрафные или особые убытки; б) потеря производства, потеря прибыли или дохода, выплата процентов и других финансовых расходов, потеря информации и данных, потеря возможности использования системы питания оборудования, стоимость покупки или замены мощности; c) с учетом пункта VIII абзаца 8, потеря или повреждение собственности или d) для требований Заказчика о возмещении ущерба, нанесенного покупателями или клиентами Заказчика.
- Ни при каких обстоятельствах общая совокупная ответственность Поставщика перед Заказчиком не может превышать Контрактную цену или сумму в евро. 1 Миллионов, в зависимости от того, что ниже.
- Если Работа должна быть выполнена или доставлена в любое место, принадлежащее или управляемое третьей стороной, и в случае, если такая третья сторона или владелец собственности, прилегающие к такому месту, потребуют от Поставщика возмещения убытков за ущерб, причиненный его заводу или собственности, Заказчик должен освободить и обезопасить Поставщика от любой ответственности перед указанной третьей стороной сверх ограничения ответственности Поставщика в соответствии с настоящим Пунктом XII..
- Ограничения ответственности, указанные в пункте XI. 1, 2 И 3 выше не применяется) в случаях умышленных проступков и грубой небрежности совета директоров Поставщика, но они применяются в случае умышленного неправомерного поведения или грубой небрежности любой другой стороны, действующей от имени Поставщика., включая, без ограничений, субподрядчиков Поставщика, поставщики, агенты и сотрудники; или б) если ответственность обязательна.
- Претензии о возмещении ущерба имеют срок давности в один год с даты возникновения претензии..
- Любая и вся ответственность Поставщика по настоящему Контракту прекращается по истечении периода ответственности за дефекты, указанного в Пункте IX..
- Эти ограничения ответственности также распространяются на субподрядчиков Поставщика., поставщики, агенты, советники, директора и сотрудники.
XIII. Перевод
- Перед передачей Работы или любой части Работы третьему лицу, Заказчик должен получить письменные заверения от своей контрагента или, в зависимости от обстоятельств, правопреемник в отношении ограничения и защиты от ответственности в пользу Поставщика, по крайней мере эквивалентно ограничению, предоставленному Поставщику в Пункте XII по настоящему Контракту. Заказчик должен возместить и обезопасить Поставщика от любых обязательств, понесенных Поставщиком сверх тех, которые были бы понесены, если бы Заказчик выполнил свое обязательство, вытекающее из этого пункта..
- Поставщик может расторгнуть настоящий Контракт в том случае, если после заключения настоящего Контракта Заказчик в любое время перейдет под прямой или косвенный контроль или руководство любого другого физического или юридического лица, кроме того, которое осуществляло этот контроль на момент заключения настоящего Договора. Договор.
XIV. Конфиденциальность
- Заказчик получил документы, секрет производства, данные или информация (далее "Информация") соглашается не воспроизводить и не раскрывать такую Информацию третьим лицам, без предварительного письменного согласия Поставщика, и не использовать Информацию для каких-либо целей, не разрешенных Поставщиком. Заказчик также соглашается надлежащим образом проинструктировать своих сотрудников, имеющих доступ к такой Информации об обязательствах конфиденциальности Заказчика, и должным образом ограничить доступ к такой Информации для сотрудников, которым она необходима в рамках своей работы.. Заказчик соглашается тщательно защищать информацию поставщика, и, по крайней мере, с той же степенью осторожности, которая используется при защите аналогичной информации. В случае, если Поставщик дал согласие на раскрытие Клиентом Информации третьей стороне, Заказчик должен обеспечить, чтобы такая третья сторона приняла на себя обязательства по соблюдению конфиденциальности, налагаемые на Заказчика настоящим Контрактом, и возместила и оградила Поставщика от любого ущерба, понесенного в результате нарушения указанного обязательства конфиденциальности третьей стороной..
- Это обязательство конфиденциальности не распространяется на информацию, которая: а) является или становится частью общественного достояния не по вине Заказчика; б) добросовестно раскрывается Клиенту третьей стороной, которая имеет право на такое раскрытие; или c) как подтверждается письменными документами Заказчика, разрабатывается или становится разработанным Заказчиком независимо, не полагаясь на Информацию, или является или был известен Заказчику до ее раскрытия Поставщиком; или d) подлежит раскрытию по закону, за исключением случаев, когда есть право на особый режим согласно соответствующему защитному приказу и при условии, что Заказчик обязан своевременно уведомить Поставщика о требовании.
- Обязательство Заказчика сохранять конфиденциальность остается в силе после истечения срока действия или прекращения действия настоящего Контракта..
XV. Прекращение / подвеска
- Сторона имеет право расторгнуть настоящий Контракт путем письменного уведомления.,
а) если против другой стороны возбуждено судебное дело, которое пытается признать эту сторону банкротом или неплатежеспособным, или если другая сторона выполняет общую уступку в пользу своих кредиторов, или если управляющий назначен в связи с несостоятельностью другой стороны, И, в случае любого такого судебного разбирательства, возбужденного против другой стороны (но не самой другой стороной), если такое производство не будет прекращено в течение сорока пяти (45) дней такой подачи, или
б) если другая сторона неплатежеспособна или сама подает петицию, пытаясь воспользоваться любым законом, касающимся банкротства, несостоятельность, ликвидация, списание или корректировка долгов. - Без ущерба для искусства. XV. Нет. 1 и искусство. XI. Нет. 1, Заказчик имеет право расторгнуть договор только в том случае, если Покупатель - после получения права на получение максимальной суммы единовременных выплат в соответствии со ст.. XV №. 3,4 - потребовал предоставления / завершения услуг в разумный окончательный период, и последний период не привел к предоставлению / завершению соответствующих услуг.
- В случае любого из следующих событий Поставщик может по своему усмотрению приостановить выполнение своих обязательств по настоящему Контракту.:
а) Клиент не может произвести платеж на любую сумму в течение 30 дней после наступления срока платежа, или
б) Заказчик не выполняет свои обязательства, необходимые Поставщику для доставки или завершения Работ., или
c) Поставке и / или завершению Работы препятствуют экспортные или другие законодательно закрепленные ограничения на срок более 6 месяцы; или
d) Клиент является неплатежеспособным, или любое судебное разбирательство, указанное в пункте XV. 1 возбуждено против Клиента. - В случае, если Поставщик приостанавливает выполнение своих обязательств, Заказчик оплачивает Поставщику все дополнительные расходы, понесенные в связи с такой приостановкой.. Поставщик имеет право забрать Работу, а Заказчик обязан вернуть Работу.. Возвращение, утверждение сохранения права собственности или обеспечительного интереса или вступление во владение через законное право или процесс Работы Поставщиком не означает прекращение действия Контракта и реституцию, если явно не указано Поставщиком.
XVI. Урегулирование спора / применимый закон
- Без ограничения права стороны на расторжение настоящего Договора, любая из сторон может направить другой стороне предварительное письменное уведомление о любом споре, возникающем из настоящего Контракта или в связи с ним и не разрешенном в ходе обычной деятельности.. Стороны должны добросовестно попытаться разрешить такой спор в кратчайшие сроки.: а) путем переговоров между руководителями, имеющими полномочия разрешать спор, или б) в соответствии с правилами ICC ADR Международной торговой палаты ("ICC"). Если вопрос не был решен в течение тридцати (30) дни уведомления, тогда любая из сторон имеет право передать спор в арбитраж, как указано ниже..
- Все споры, возникающие из Контракта или в связи с ним, должны быть окончательно урегулированы в соответствии с Арбитражным регламентом Международной торговой палаты тремя арбитрами, назначенными в соответствии с указанными правилами.. Язык, который будет использоваться в арбитраже, - английский.. Местом проведения арбитража является Цюрих., Швейцария. Если в Правилах ничего не сказано, применяется процессуальное право этого места..
- Настоящий договор, или его предмет, подлежат материальному праву Швейцарии. Применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) исключается.
XVII. Прочие положения
- Ошибки, непреднамеренные пробелы и противоречия в Договоре должны рассматриваться и толковаться в соответствии с духом настоящего Договора на основе взаимного доверия и взаимных интересов обеих сторон..
- В случае любого несоответствия между английской версией настоящего Контракта и любой подписанной версией или переводом на другой язык, английская версия является контрольной.
- Заказчик и Поставщик обязаны, за свой счет в своих странах, предпринять такие шаги, которые могут потребоваться для соблюдения любых законов или требований в отношении декларирования, подача, запись или иное действие настоящего Контракта.
Версия декабрь, 2014